British English and the use of the word ‘holidays’

December 21st, 2011

Those of you knowledgeable in British English: I need to know what word or words you predominately use to refer to “a day often marked by a general suspension of work in commemoration of an event.”

I’m cognizant of the fact that in British English, a “holiday” is often a vacation. Thus, a headline like “How the Internet has changed the holidays” may result in an expectation of news about travel agencies and online travel bookings changing the way people go on vacation. Rather, I mean to talk about how the Internet has changed how we prepare and celebrate officially sanctioned days of commemoration.

Would simply changing the headline to “How the Internet has changed the celebration of holidays” make the topic clearer to users of British English?

As a side note, it’s often difficult to remember these sorts of subtleties across dialects of a language. Keeping audience in mind, as well as the significance of words used for that audience, becomes vital, especially when dealing on a more global scale of Internet writing.

Writediteach.com to participate in American Censorship Day

November 15th, 2011

Writediteach.com to participate in American Censorship DayThe United States Congress is going to hold hearings on what could potentially be the U.S.’s first Internet censorship system. The Stop Online Piracy Act (SOPA) (related to the former senate version, the PROTECT IP Act) is being rapidly pushed through by corporate interests who hope it’ll slip by mostly unaware citizens without being noticed as extremely flawed. As the EFF summarizes, “SOPA could allow the U.S. government and private corporations to create a blacklist of censored websites, and cut many more off from their ad networks and payment providers.” While there’s nothing inherently wrong with businesses attempting to protect their copyrighted material (though that’s not to say that copyright law in the US is in great shape because it’s not), SOPA goes beyond simple copyright policing and into the dangerous territory of violating U.S. citizens’ right to freely express opinion.

AmericanCensorship.org recently put together a video recently that attempts to clearly explain what PROTECT IP (and now SOPA) intends to do and what damage it could do for U.S. innovation and creative development:

Due to the dangers this legislation poses to U.S. innovation and creative expression, I can’t help but throw in my support to American Censorship Day on November 16, 2011. Users who go to the base website on that day will see a “Stop Censorship” black box over the site logo, which will link them to information on how to contact their congressional representatives.

Regardless of whether you’re a blogger, writer, tech enthusiast, or general Internet user, this malicious legislation should worry you. Do your part to stop SOPA.

Further reading:

EFF: American Censorship Day is this Wednesday — And You Can Join In!
TorrentFreak: Perhaps The Copyright Industry Deserves Some Credit For Pointing Out Our Single Points Of Failure
BoingBoing: Internet giants place full-page anti-SOPA ad in NYT

Image via Wikimedia Commons

On education, technology, and their crossroad

October 13th, 2011

E-readers, e-books, and educationHey all! This is a super-quick update to let you know that I’m doing some guest writing again for LearnTheNet.org. I mentioned it previously, but for the short-term at least it appears I’ve been bumped up to writing twice a month there. Today I posted a long-ish piece about how e-books are making progress, especially in the library and education sectors. Check it out. And while you’re there, don’t be afraid to peek around at the additional content.

As for the next post here, I’m hoping to explore the benefits of using the wiki architecture and when it may not be so adequate for presenting your information. More to come soon.

Image via Cloned Milkmen, flickr Creative Commons

Opera, Opera Turbo, Google Chrome, and the WebP Image Format

October 6th, 2011

WebP, Opera, and GoogleHey all! Something just came to my attention while doing some work for a client, and I thought I’d bring it up as it doesn’t seem to be well known or documented. Note beforehand that though I’ve been using computers for most of my 36 years of existence (my first computer was a Commodore 64), I don’t claim to constantly keep up on changing Web standards. That’s why I probably haven’t heard much about a new endeavor by Google to improve lossy image compression. Try to follow along as I’m going to toss out a lot of information and links, some of it which may be confusing.

On September 30, 2010, Google announced their WebP standard as something “that promises to significantly reduce the byte size of photos on the [W]eb, allowing [W]eb sites to load faster than before.” By the spring of 2011, the WebP lossy file format became natively supported in the Google Chrome and Opera Web browsers. Specifically, Opera Turbo — a feature added to the browser in mid-2009 that compresses Web data to increase load speeds — uses the WebP standard extensively, though mostly behind the scenes.

Opera Turbo essentially works likes this: you request a Web page be loaded from a server, then that request is redirected to special Opera servers, which grab the page, quickly compress it, and then direct it back to your Web browser. This usually doesn’t result in anything drastically different in the view, and the conversion of images to the WebP format goes unknown. But there’s a point where this breaks down and becomes intrusive to someone who doesn’t have a clue about this process.

See my experience, which has brought me to typing this out. I’m doing some freelance writing, editing, and wiki maintenance for a client, and this has included downloading images from his existing Web site and uploading them to his wiki page. Aside from actually being given access to the client’s current server or being e-mailed an archive of the images, this process seems the easiest, especially given that my client is extremely busy. Yesterday I right-clicked and chose “Save Image…” from the Opera menu without issue, each time defaulting to a .jpg save type. That experience changed today, much to my confusion. The default save type when I tried it today was “.webp”, confusing me greatly.

“What the heck is a .webp file format?” I asked myself, “And why is it defaulting to .webp when the file is obviously a .jpg file?” It wasn’t until after I performed a Web search that I found that this new default was related to Opera’s turbo setting. Indeed, I had turned Opera Turbo on shortly before seeing this strange new default. Unsure of how to proceed, I turned off Opera Turbo, refreshed, and wala! — no more .webp default format.

Granted, this may be too specific of a case (and thus may not represent a realistic situation for most Opera users), but I was still shocked by both how intrusive this change was and later how undocumented the change was. The only places I found reference to this change were a handful of news articles and the change log for the 11.10 version of the browser. As for the intrusiveness of it, I was further annoyed as the browser gave no notice that the default image format had been changed. Now that I’ve researched the issue, I better understand what’s going on and why, but it doesn’t lessen the surprise and frustration of the experience.

Now, aside from turning off Opera Turbo, one could also remove the .webp file association from Opera in order for the browser to default back to the .jpg format in the “Save Image…” dialog. (Tools>Preferences>Advanced tab, uncheck “Hide file types opened with Opera”, quick find “webp”, Edit…, remove text from “File extensions”, OK, OK) However, this seems rather defeatist as you’d essentially be gimping the inherent purpose of Opera Turbo; at that point you might as well just turn it off.

By the way, Opera might be be doing similar format conversions (I haven’t confirmed this yet), converting other files into formats like WBMP and WebM during its content conversion for Opera Turbo. Don’t be surprised if a similar issue could arise when trying to do the same thing with other types of online media. I don’t use Google Chrome, but I make the uneducated assumption that Chrome isn’t utilizing this sort of behind-the-scenes conversion unless the user has enabled it somehow. I need to research this more, but it leaves me to believe that Opera is the first browser to truly utilize WebP so actively in the background.

To close, this isn’t so much a complaint as it is an advisory. If you find yourself in a similar situation, scratching your head as to what the heck WebP is and why you’re seeing it as a default save format on Opera, this is why. I’ll leave the technical discussion of whether WebP will ever/should overtake the .jpeg/.jpg format to someone else. However, this experience was yet another reminder to me that when it comes to the Internet, Web standards do indeed change, and sometimes it’s a Goliath corporation like Google leading the charge.

Further reading: Get the WebP codec for Windows

Autumn 2011 Write Edit Teach Update from the Author

September 15th, 2011

Write Edit Teach UpdateHello, all! I just wanted to give you a brief update on what’s going on with me. I just wrapped up over two months of English teaching at a summer camp in Spain. In fact, it’s the same camp that I’ve been going to for four summers now. Teaching English to Spanish kids (anywhere between the ages of 6 and 16) is a delightful but sometimes overwhelming experience for me, especially when there are more than 170 children running around at one time. (No, I don’t teach that many children at once. Rather, we try to keep class sizes no larger than 12 to 13 students.)

Now I’m back to my freelance ways. I consider myself fortunate to have established trust with some folks already. For example, LearnTheNet.com — a long-standing and important tool for folks who are new to the Internet or are trying to make sense of the rapid social changes occurring there — has taken me on as a guest writer again after a bit of a hiatus. You can find me writing about the Internet and education once a month on their related news site LearnTheNet.org. Today I posted some news there about how the U.S. is seeing further adoption of online education, but not without challenges.

While I’ve never been very good at updating my blog here, I still have intentions of posting something here at least once a month about writing, editing, teaching, journalism, publishing, and more. Stay tuned as I try to increasingly present my thoughts about topics like the current U.S. education crisis and how authors are turning to self-publishing.

Also, don’t forget to follow me on Twitter, a place where I tend to be most active! And of course there is always the Facebook page for Write Edit Teach

Image via Horia Varlan, Flickr Creative Commons

Consistent web design, writing of web content (redux)

June 2nd, 2011

I know its bordering on passé to write blog posts criticizing people and businesses for their shortcomings, but I feel it necessary to present another example of what I discussed over a week ago. In that post I discussed how brand confusion can be created by a company that’s sloppy with its online content. I stated that web designs and written web content that are clearly and consistently created could potentially translate into increased sales. I also posted a few examples of sites that lacked consistency and clarity.

Yesterday I found another example of inconsistency in branding, which reminded me to talk about an underutilized editing tip.

Check out this page from an Italian informatics company: http://www.eusoft.it/en/company

  • The title image at the top has the company name stated as “eurosoft.”
  • The text has the company name as both “Eurosoft” and “EuroSoft.”
  • The contact information at the bottom states the company as “Eurosoft.”

This is the name of a company, something that you would imagine would be treated consistently well in the public eye. Instead the company has three variations of its name on one page. I have no idea how to formally document the name of this company for my current project without communicating with someone at the company. I shouldn’t have to do that.

And now on to that editing tip I mentioned. If I were in this company and were calling the shots, I’d have had the material edited pre-live, in a web-ready format. This editing step gets overlooked frequently. Typically a body of text (if edited at all) will be sent for editing as a text document. Revisions to that document then will be pasted into a web page and called done. But one of my golden editing tips for web content is (if possible) to perform a final edit in the environment it will finally be posted to.

The easiest example of this is a blog post or article being posted through a content management system (CMS). There’s frequently a preview opportunity in a CMS, allowing the writer to see what the content will look like in its intended environment. Editing in this intended environment provides a fresh perspective on the text, often resulting in the observation of errors or inconsistencies that were missed while editing the original text document.

In the particular case of eurosoft/Eurosoft/EuroSoft, I imagine that someone may have edited the web copy in a text document format and then passed it off to the web developer. Sure, the text consistently uses “Eurosoft,” but once placed in its intended environment, things go awry quickly. Had a final edit been performed within the intended environment, I would like to believe someone would have pointed out the inconsistencies in the name throughout the entire page.

As I said at the beginning, I don’t necessarily relish in picking apart a person or business, but this seems like a strong example of brand confusion that could have been avoided by an on-page, “intended environment” edit. Of course there are other things that could have been done to prevent this. Perhaps a simple policy update by upper management regarding how the company name should be used in all correspondence would have also prevented this inconsistency. But then again, I’ve never been that qualified to talk corporate policy.

(Also, there’s an additional inconsistency with the actual domain name used: eusoft.it. However, I speculate they chose to use this domain name because a very similar company exists [or existed; it seems to have been acquired] at http://www.eurosoft.com/ called Euro Soft. [This company suffers a similar situation: instances of "Euro Soft," "eurosoft," and "EUROSOFT" make me scratch my head.] It’s also an Italian company. I haven’t been able to determine if there’s a connection between the two entities.)

Update: It’s October 6, 2011, and I updated the link to eurosoft/Eurosoft/EuroSoft. It originally pointed to http://www.eusoft.it/company, but it has since been changed by the company. Note, however, that despite this opportunity to correct their branding with the updated page, the new page is just as bad. Again, I see all three variations of the company name on one page. Additionally, the old page had the company name at the bottom as “EuroSoft,” but the new page now has it as “Eurosoft.” This is simply inexcusable.

Consistent web design, writing of web content key

May 20th, 2011

Consistent writingBriefly, here are a couple of observations I made while researching Laboratory Information Management Systems (LIMS) for a client today:

1.Be clear and consistent with your site’s navigation. A frustrating example today was Sarlatech.com. (For some reason my thoughts drifted to “Sarlacc pit.”) Rather than linking to the company’s products with the word “Products” or “Services,” the site has a somewhat obscure image with the words “Proficy Products and Solutions” tucked away on the far right. Why an image with vague text? Why is it on the far right instead of front and center or in a prominent location? Sure, Japanese read from the right to the left, but do Indians (it’s a company based in India) reading English read from the right to the left?

Also note that the top navigation changes once the products button is clicked; “Contact Us” and “About Us” simply disappear from the page. Why? A more consistent design will keep people interested longer. This mistake is especially painful because if potential buyers are looking at a product online and are suddenly interested, they’re likely to want to contact the company for more information. That opportunity is taken away in this case.

2. Be consistent with the branding of your product. Today’s bad copywriting example is Prolis.info. Both the home page and the application page refer to the company’s flagship product as both “PROLIS” and “Prolis.” You may argue that capitalization isn’t worth getting all stuffy about, but this is the name of a company’s major product. Why is the company taking a chance of introducing confusion about a product by offering two different renderings of the name on the website?

I’m going to chalk this one up to lazy writing and editing. Numerous companies are guilty of cutting corners when it comes to who writes and edits web content (if it’s edited at all). Those companies are taking risks by cutting corners in this fashion. The benefits of avoiding those cost cuts and providing well-written and -edited content was demonstrated recently when online clothing company Zappos announced revenue improvement by utilizing Amazon’s Mechanical Turk to edit its content. Zappos suspected that fewer typos and grammatical mistakes would turn into more sales. The investment in editing services turned out well for them apparently.

So when I see sites like Prolis.info mangle their product name, I wonder how much thought went into the writing and editing of the web content. Sure, the rest of the site’s web content may be grammatically correct, but there’s more than grammar and spelling to consider. Less often considered are factors like consistency in writing.

What are some other less tangible considerations that make a web site and its content stand out?

Edit 1: A few hours after writing this, I found another example of inconsistent writing/branding. Visitors to Ethosoft.com will notice throughout the site inconsistencies in the company’s own name. Again, it’s only capitalization, but witness “Ethosoft, Inc.” and “Ethosoft’s” on the main page, yet on the “About Us” page find both “EthoSoft, Inc.” and “Ethosoft.” Even worse, compare the addresses here and here. Yeah, you guessed it: on one address is “Ethosoft, Inc.” and the other “EthoSoft, Inc.” Paying someone to edit a site’s web content would in theory eliminate this poor copywriting.

(Photo: jma.work, via Flickr Creative Commons)

Do Internet-connected books have a future sooner than later?

September 10th, 2010

Will Internet-connected books happen soon?Books that are connected to the Internet may have many advantages, but will publishers, authors and the public play along?

The combination of two interesting articles I read today has my brain spinning with ideas about the future of writing, editing, and teaching and how they relate to the publishing industry. The first article I read was by James Bridle who runs the site booktwo.org, which is dedicated to discussing “the future of literature and the publishing industry.” He discussed the usefulness of maintaining a complete history of Wikipedia edits, using the “Iraq War” entry as an example.

Bridle had this to say about the real value in maintaining the edit history in Wikipedia: “Everything should have a history button. We need to talk about historiography, to surface this process, to challenge absolutist narratives of the past, and thus, those of the present and our future.” I’ll come back to this thought process in a minute.

The second article (which also makes reference to the first) that was the real catalyst for my spinning brain was written by Hugh McGuire for O’Reilly Radar, a site dedicated to talking about the future of tech. In his article McGuire talks about the highly contested idea that the Internet and books will have a full on collision sooner than later.

“While the value of the digitization of books for readers has primarily been, to date, about access and convenience,” says McGuire, “there is massive and untapped (and unknown) value to be discovered once books are connected. Once books are accessible in the way well-structured websites are.”

He also highlights how in his opinion e-books are not truly Internet-connected books but rather only a dull step in that direction. The information contained in the e-book “live[s] outside of the Internet” he states, leaving users still frustrated that they can’t link to an e-book, deep link within an e-book, query across a subset of e-books or rarely copy and paste in one.

McGuire goes on to talk about what is called an Application Programming Interface (API) useable for books. The API is essentially a piece of software that allows two entities to interact. For example, news agency USA Today announced today that it would open up its data using an API that would allow other entities to use USA Today’s data. Work has already been done on an application that compiles USA Today’s 150 top-selling books and sends it to users of the API.

After I read about all of this, my foremost thought turned to how an Internet-connected book could easily be edited and revised by a publisher. Let’s take for example my friend Sean McLachlan’s upcoming book about medieval handgonnes. I read an advance copy of his book and found a questionable use of a word and at least one paragraph that could have used revising. He agreed that the paragraph could be revised, but as he said, it’s already printed and distributed.

Now if his book had been an Internet-connected book, imagine what more could be done? Sean or other readers, using an Internet interface, could notify the publisher about an error or revision, and it and other revisions could be packaged out in a free update by the publisher through the Internet. And of course, as Bridle duly notes about Wikipedia pages, the Internet-connected book has the advantage of also maintaining a detailed history of what changes were made and when.

Speaking of Bridle, I said that I’d return to his commentary. He mentioned the ethics of those who write “absolutist narratives of the past” that often don’t go challenged. Going back to Sean’s book, imagine that a piece of historical information about a particular handgonne is suddenly found to be false or proven wrong. If the book was an Internet-connected book maintained by a publisher that kept detailed edit histories, the book could be revised by the author to take advantage of the new evidence.

Of course there’s more that could be done with an Internet-connected book. McGuire subtly details much of what could be accomplished with an Internet book by pointing out what an e-book can’t do. The implications of such a book being made would be huge not only to your average book reader but also to students, teachers, and academe in general. Imagine owning a technology-related university textbook and receiving updates throughout the semester as things change!

But the road to getting there won’t be easily travelled. As with any changing industry, those deeply rooted in the traditional methods of publishing don’t take kindly to these ideas. Many writers, editors and teachers among the traditionalists also scoff at such change. How would the business model work? Would each publisher have their own unique API or would there be some sort of standard API created for all publishers? Would users receive small updates for free but have to pay for large editorial updates and new/revised editions of the book?

There will also be other speed bumps along the way. One commenter on McGuire’s blog noted that unwieldy DRM (technology used by media publishers to keep it from being pirated) could put a damper on enthusiastic embracers of Internet-connected books. Users already fed up with intrusive (and sometimes damaging) DRM on their software and music may not adopt the Internet-connected book as quickly.

I’m excited by the thought of editable Internet-connected books and those people that are paving the way for them. Other’s are not as excited. But change will happen. Will that change lead to books becoming Internet books? Will those authors, publishers and entrepreneurs who embrace such ideas ultimately be more successful?

Edit, September 14, 2010: I realized that I foolishly failed to provide a link to McGuire’s original article. I have corrected that. You can also go to it from this link.

I also want to add an exciting bit of news demonstrating how at least a few companies are tapping into the market with highly editable, Internet-ready textbooks. I stumbled upon this article on TMCnet.com about a dynamic, customizeable Creative Commons textbook that can be edited and revised by instructors to provide a more relevant textbook. New updates to a discipline, videos and sound files can all be added to the book.

While the book isn’t an online entity that can be hyperlinked to (and thus not a true Internet-connected book), it’s a step above what e-books are today, including the ability for students to highlight, search and annotate the digital text.

An update from the author…

August 31st, 2010

TeachaTo anyone who reads this, I’m still alive. You probably know through either my main Web site or my Twitter account that I spent a third summer teaching English at a Spanish summer camp. But you may be asking why that kept me from posting blog posts here.

While Spain is a country that is modern in many ways, it’s still a little behind in the overall race. Recent issues with debt management and unemployment haven’t helped either. As this is the case, sometimes “luxeries” like regular Internet access aren’t afforded at a Spanish summer camp. Previous experiences at camp only lasted six weeks, so my Internet blackout period wasn’t too lengthy. But the ten weeks served at camp this year were a bit too much.

In the end, I found that I had been disconnected from the goings on in the world governments, let alone in the writing, editing, and teaching communities. It’s sad, but even short information outages can often put any Internet freelancer and tech junkie at a serious disadvantage over the competition. Ten weeks made me feel like I lost touch with everything that’s going on.

That said, I still have a bit of vacation time this September, and I plan to use it. But in between the cracks, I’m going to attempt to find my stride again, especially in the freelance writing and editing market. This includes trying to catch up on all the changes in those fields as well as the teaching field.

Stay tuned for a blog post this month! I’m not sure if I’ll write about my experiences teaching at the camp or something else. However, inspiration rarely eludes me these days. Cheers!

Malamanteau, English, and the evolution of language

May 13th, 2010

Is malamanteau a cromulent word?The headlineWikipedia goes crazy after XKCD has a strip that ‘invents’ a new word” on social news site Reddit screamed at me this morning. I just knew there was going to be something interesting to come from this.

As it turns out, XKCD, a geek-favorite Web comic, posted a comic today about Wikipedia’s seemingly strong affection for certain words, using the fake word “malamanteau” as a target. Even more enlightening is the title text that appears when the mouse pointer is hovered over it: “The article has twenty-three citations, one of which is an obscure manuscript from the 1490’s and the other twenty-two are arguments on LanguageLog.”

Of course, this led to a storm of edits to the “malamanteau” entry, highlighted by the targeting of the Wikipedia article for deletion. Afterwards, the “Talk” page for the entry erupted with discussion. (Puggal.com makes a decent effort of defining the word.) Writers, linguists, and non-linguists alike have commented on the word and its associated Wikipedia entry, debating if a fake word is worthy of an entry on the site.

This leads me to ask this: If enough people use a “fake” word, does it become real?

The creation of new words, when logical, is a perfectly acceptable extension of our human nature. Such creations are typically a result of one or more humans trying to express a complex idea in a simple way or express an old thought in a new way. This seems normal, especially if you believe in the human theory of adaptation or evolution. In fact, Merriam-Webster defines the transitive verb “adapt” as “to make fit (as for a specific or new use or situation) often by modification.” When applied to languages, suddenly the creation of new words makes much more sense.

But there are other complex reasons new words are being created. “The Internet, global commerce and global travel have accelerated the trend by putting English in contact with many other linguistic groups,” said CNN journalist John D. Sutter in a news article last June.

For the article, Sutter interviewed Paul J.J. Payack, president and lead word analyst for the Global Language Monitor. Payack was interviewed in part for the live ticker that appeared on the site in preparation for the one millionth word set to appear in the English language.

The ticker wasn’t to be taken literally, however, said Payack. “It’s always an estimation,” he told CNN. “It’s like the height of Mount Everest is an estimation. The height of Mount Everest has changed five times in my lifetime because as we get better tools, the estimates get better.” (Of course, it should also be considered that the Earth’s crust is moving and erosion is occurring as time progresses, adding to the flux of Everest’s height.)

But as people continue to adapt their languages to their rapidly changing social circumstances, there are always detractors and purists to argue against the creation and/or overuse of new words. Take for example Bill Rabe, former Lake Superior State University Public Relations Director, who gathered with friends on New Year’s Eve and created the “word banishment” list in 1975. The list has been going since, with new words worthy of scorn being black listed every year. The 2010 LSSU list includes words like “sexting,” the act of sending sexually-related material to someone via text messaging, and “chillax,” a portmanteau of the words “chill” and “relax.”

“Any dangerous new trend that also happens to have a clever mash-up of words, involves teens, and gets television talk show hosts interested must be banished,” said contributor Ishmael Daro of the banished word “sexting.”

Even humor magazine Cracked gets into the act with its 2009 15 words you won’t believe they added to the dictionary. “The Oxford English Dictionary is constantly updating, adding new words to reflect the vibrant changes in language and culture,” says Cracked writer Darach McGarrigle. “Of course, that also means that as said culture spirals toward a frightening and retarded oblivion, the good people at Oxford have to be there to chronicle it.”

But are newly-created words worthy of such scorn? Does “malamanteau” have a practical, modern usage in any evolving language? While writers, editors, and teachers all must deal with a morphing language in the scope of their jobs, all must realize that language is an extension of humanity and the phenomena associated with it. As political and social situations change, so too does the language used to describe those changing situations. If a “fake” word, adapted to describe a new social situation, has a practical use, then is it really fake?


Write Edit Teach is Digg proof thanks to caching by WP Super Cache